воскресенье, 9 октября 2016 г.

SUOMENLINNA. Волонтерский лагерь в Финляндии



My heart’s in the islands
(перефразируя Роберта Бёрнса)

We have to go back, Kate!
(Jack Shephard, LOST)

Даты проекта: 14.08-27.08.2016
Местонахождение: крепость Суоменлинна, Хельсинки, Финляндия
Тип проекта: всемирное наследие
Проживание: апартаменты, хостел

Наверное, у каждого человека должно быть место, где чувствуешь себя «в своей тарелке». Для меня этим местом стал Хельсинки, а именно Суоменлинна. После нашего зимнего приключения мне непременно хотелось вернуться туда. А поскольку уже подходило время обновления базы волонтерских лагерей, я решила поехать в лагерь непременно в Финляндию.

Еще зимой, прогуливаясь по заснеженным дорожкам Суоменинны, я думала, как здорово было бы пожить на острове. И, обнаружив в базе лагерь с названием WHV Suomenlinna, я незамедлительно села за написание мотивационного письма, где указала про свою духовную связь с эти местом. Я была очень рада, когда узнала, что меня выбрали, а еще больше я была рада, когда узнала, что из России буду только я одна. Ничего против других русских волонтеров не имею, просто хотелось быть единственным представителем страны. Своего рода вызов самой себе.


Я прилетела в Хельсинки 13 августа из Праги, где жила у ребят из своего первого волонтерского проекта во Франции. Организаторы лагеря не смогли предоставить мне ночлег, поэтому я арендовала комнату на airbnb в районе Итякескус. У меня был свободный вечер, а по счастливой случайности этим же вечером в клубе Tavastia проходил концерт горячих финских парней Santa Cruz. Пока я раздумывала идти-не идти, ведь Хельсинки дорогой город и 23 евро лишними не будут, мне написала подруга: «Иди! Такой шанс. Лишний раз не поешь». Весомый аргумент :) Концерт прошел на одном дыхании! Напелась песен, насмотрелась на красивых и модных парней…


На следующий день около 15 часов я отправилась на остров. От Рыночной площади до Суоменлинны каждые 15 минут ходит паром, который является городским общественным транспортом, поэтому на него действует тот же билет, что на автобус и трамвай. Весь путь от причала до причала занимает 20 минут. Как только мы отчалили, к глазам начали подступать слезы. Наконец-то я возвращалась на Суоменлинну!

В туристическом центре мне подсказали место, где ждут волонтеров. Чтобы дойти до этого здания, нужно было протащить чемодан примерно 300 метров по дороге, вымощенной булыжником, а это задание не из легких! Когда я вошла в комнату, там в тишине сидели практически все волонтеры, они читали какие-то бумаги. Мне выдали фирменный пакетик с лого крепости, и я начала рассматривать содержимое:

  • Management Plan. Fortress of Suomenlinna – UNESCO World Heritage Site
  • A sustainable tourism strategy for Suomenlinna
  • Инфолист с подробным описанием деятельности, свободного времени, климата, страховки и т.д.
  • Инструкция по безопасности и Emergency card
  • Расписание на каждый день проекта
  • Приветственное письмо от министра образования и культуры Финляндии Санни Гран-Лаасонен!

После того, как каждый ознакомился с пакетом, нам предложили взять по две футболки с лого Суоменлинны. Мы очень удивились: почему две? На что нам сказали, что одна же может испачкаться. Причем футболки были всех размеров, мужские и женские. Думаю, вы уже поняли, что в Финляндии ко всему подходят очень ответственно.

Мы дождались еще трех волонтеров. Всего нас было 12 волонтеров из Италии, Испании, Греции, Армении, Германии, Чехии и России, плюс 2 кемплидера из Финляндии.


Петтери Таккула, руководитель административного совета Суоменлинны, начал презентацию. Мы еще раз прошлись по всем пунктам в инструкции по безопасности и инфолисту. Нам сказали, что в первую неделю работа будет посвящена ландшафту крепости, а на второй неделе мы будем работать в туристическом центре. Каждый волонтер должен был представиться и рассказать, почему он выбрал этот проект, и о предыдущем волонтерском опыте, если он был.  Петтери сказал, что это второй волонтерский лагерь на Суоменлинне, первый они проводили год назад и получили очень хорошие отзывы. Поэтому им очень важно наше мнение для улучшения своего проекта. Также нам сказали, что первые три дня мы будем жить в двух квартирах в обычном многоквартирном доме, находящемся на острове, а потом переедем в хостел. Мальчиков заселили в одну квартиру, а девочек в другую, причем квартиры были даже в разных подъездах.

Мы приехали в воскресенье, 14 августа, а реальная работа должна была начаться только в среду. Но работа требует подготовки.

В понедельник с утра у нас прошли игры на сплочение. Для каждого нового задания мы меняли локацию. После обеда нам устроили трехчасовую экскурсию по всем пяти островам Суоменлинны, посвященную ландшафту крепости. Мы узнали, как называется буквально каждое растение, растущее здесь, как оно здесь оказалось или почему оно должно быть уничтожено. Также во время этой экскурсии мы узнали особенности каждого острова и историю некоторых зданий и монументов.


Интересным для нас открытием стала тюрьма, расположенная на главном административном острове Исо-Мустасаари. Заключенные попадают в эту тюрьму открытого типа, когда им остается «отсидеть» последние годы или месяцы. Эта тюрьма призвана плавно возвратить людей в общество. Заключенные работают над восстановлением крепости, но им также позволено выезжать на большую землю.

Каждый день мы должны были сами готовить только ужин, поэтому все распределились на команды по странам, а раз я была одна, то мне достался такой же одиночка Тоби from Germany. Обычно, пока команда готовила, у нас было свободное время. Пока мы жили в квартирах, завтраки были тоже в нашем распоряжении. 

Во вторник мы должны были встать около 6 утра, так как по расписанию завтрак начинался в 7:00, а в 8:00 Петтери уже распахнул перед нами двери конференц-зала, где мы снова разобрали программу проекта, главные объекты работы, наши ожидания и почему эта работа очень важна. Одна из причин – 100-летие независимости Финляндии в 2017 году, а также 100-летие финского флага, который впервые был поднят над Суоменлинной в 1918 году.


После часовой лекции началась экскурсия. На этот раз она была посвящена истории Свеаборга-Суоменлинны. Крепость связана с историей трех государств: Швеции, России и Финляндии.

Историческая справка:

1748 год – Финляндия является частью Шведского королевства. Шведский король обеспокоен близостью новой столицы Российской империи – Санкт-Петербурга, и приказывает начать строительство морской крепости, которую впоследствии называют Свеаборг, что значит «шведская крепость».

1808 – Русско-шведская война. Крепость сдается русским войскам и становится базой российского флота.

1809 – Финляндия получает автономию в составе Российской империи.

1855 – Крымская война. Крепость подверглась бомбардировке англо-французского флота.

1918 – Финская гражданская война. В крепости размещается лагерь военнопленных. Крепость переходит к независимой Финляндии и получает название Суоменлинна – «финская крепость».

Мы снова прошли по всем островам и узнали, что было построено в шведский период, что в русский, а что в финский.


Обычно мы обедали в местных кафе, предъявляя купоны. В тот день обед был в 11 утра. Скажу честно, иногда в это время я только завтракаю. Для наших средиземноморских волонтеров обед в 11 был настоящим культурным шоком!

После обеда нам выдали рабочую форму и обувь и мы даже поработали около часа в тестовом режиме :)

Среда. Начало первого рабочего дня можно было бы описать цитатой Форреста Гампа про дождь во Вьетнаме, но после обеда погода наладилась. Волонтеры были разделены на три группы. За день мы выполнили два типа работ: очистка вымощенного булыжником двора от травы между камнями и сбор скошенной травы. Третья группа работала над реставрацией пушки. Пока мы работали, туристы постоянно фотографировали нас, надеюсь, они не принимали нас за заключенных.

В этот день у нас должен был быть «пикник-ланч», который готовили кемплидеры. Хилла приготовила для нас имбирный суп, имбирь для которого она нашла на помойке благодаря дампстер-дайвингу. Мы видели плесневелый имбирный корень в шкафу за день до этого. Надо было видеть наши лица, когда она сказала, что в составе супа имбирь! Мы всем лагерем надеялись, что она срезала плесень :)


В этот же день был переезд в хостел, а мы только начали обживать наши квартирки. Девочек снова поселили в одну комнату, а мальчики жили в двух небольших комнатах по три человека.

В четверг после работы был день сауны для девочек. Сауна находилась на моем любимом острове Лянси-Мустасаари, на котором почти не бывает туристов. Мы выдержали в сауне около часа. Там также были местные женщины с детьми. По финской традиции все они были голыми.

В те дни проходил Хельсингский фестиваль, который включал в себя множество различных событий и мероприятий. Одним из таких событий был Night Market, на который мы отправились в пятницу. Хипстеры всего Хельсинки собирались на Найт маркете в Каллио. Там можно было купить разные эксклюзивные вещи, сделать стрижку или тату. Ну и конечно был представлен большой выбор уличной еды: от хот-догов до жареных кузнечиков. Маркет проходил в здании, когда-то бывшем промышленным цехом.  Играла музыка, повсюду были люди, но можно было спокойно разговаривать, не повышая голоса. Там же состоялся мой первый диалог на финском языке с продавцом газировки.


Суббота и воскресенье были свободными днями. Все могли заняться тем, чем хотели. Поэтому половина группы собралась на пароме в Таллин.  Я и Фернандо уже были в Таллине, поэтому мы заранее начали обдумывать план на субботу. Я предложила поехать в Порвоо, куда мы с Лилей не попали зимой. Наш план понравился Иларии и Яне, и мы отправились в путешествие вчетвером.

Порвоо – маленький уютный городок, старейший в Финляндии после Турку. В тот день в городе проходили гаражные распродажи, мы заходили во дворики и разглядывали товары. Здесь можно было найти все: от старых баночек из под конфет до антиквариата. Большую часть времени мы бродили по узким улицам и разговаривали.


Нам очень повезло с погодой. Дело в том, что в Финляндии не жаркое лето, тем более в августе. Средняя температура днем всегда была около 18-20 градусов. Но в тот день воздух прогрелся, наверное, до 25!

Вечером того же дня у меня состоялась встреча с Лилей и Альберто, они только вернулась из своего лагеря. Мы посидели на Сенатской площади и поехали в Каллио в поисках того бара, но не нашли и поэтому пришлось посидеть в другом. На остров мы вернулись на последнем пароме. Лиля ночевала у нас в комнате, так как кемплидеры уехали на выходные к себе домой, а персонал хостела на ночь не оставался.


Воскресенье был очень расслабленный день. Единственным планом была общая сауна. В расписании так и было сказано: общая. Мы все были так вдохновлены этим событием, но кемплидеры предложили сначала сходить девочкам, а потом мальчикам. Мы сначала не поняли почему, но потом мы вспомнили финскую традицию ходить в сауну голыми, и все встало на свои места.

Вторая рабочая неделя была посвящена подготовке к джаз-фестивалю Viapori Jazz и работе с туристами. Неделя синих футболок! На этой неделе мы начинали работу с 9:00.

В понедельник мы расставляли столы в залах, где должен был проходить фестиваль. Как вы понимаете, на острове нет специальной концертной площадки. Основным залом стала бывшая пекарня, а другое помещение – ангар, где раньше делали самолеты!


Главный организатор фестиваля – Эса Тойванен – тоже оказался очень интересным человеком. Уже много лет он рисует картины с помощью гвоздей и других, изначально нехудожественных материалов. В здании бастиона находится его мастерская. Помимо его картин в мастерской можно найти другие деревянные изделия, выполненные местными художниками. А в подвале находится тайная комната с деревянным светильником, который отбрасывает причудливые тени и погружает в состояние транса. В книге отзывов мастерской можно найти имена посетителей со всего мира, теперь там значится и мое.


Во вторник, 23 августа мы снова встретились в конференц-зале, где супервайзеры Салла и Вера рассказали нам об особенностях работы в туристическом центре Суоменлинны. После презентации мы посетили музей истории Суоменлинны и посмотрели получасовой фильм об истории крепости.

После обеда  все волонтеры собрались в туристическом центре. Мы разделились на две команды: одна команда должна была рассортировать брошюры, а вторая непосредственно работать с посетителями Суоменлинны – проводить анкетирование. Я выбрала анкетирование. Со мной в команде были Клара и Фернандо. Сначала мы немного волновались, но придумав текст обращения, решили по очереди обращаться к людям. Мы прислушивались к речи туристов, чтобы понять на каком языке они говорят. Для удобства у нас были анкеты на 9 языках. Сначала Фернандо нашел испанских туристов, потом Клара итальянских, мне оставалось найти русских, но сначала мне попалась английская пара, затем австралийки, которые после Финляндии собирались в Санкт-Петербург, Москву и Владимир! Русских туристов мы тоже встретили, но меня поразила общительность испанцев и итальянцев! Например, за время нашего опроса одна испанка сфотографировала Фернандо для своего фотопроекта, а другой испанец дал ему номер телефона и сказал звонить, когда тот будет в его краях… после пары минут разговора! Нам так понравилась эта работа, что мы даже переработали на 30 минут.


После работы случилось то, о чем мы думали уже целую неделю – мы искупались в Балтийском море! Мы пошли на отдаленный каменистый пляж для местных на острове Лянси-Мустасаари. Вода была очень холодная, а камни на дне покрыты илом, но все кто хотел, прокачали sisu

В этот же день наконец-то была моя очередь готовить ужин. Вместе с Тоби from Germany мы готовили борщ. Борщ я готовила первый раз в жизни, но он получился умопомрачительно вкусным, хоть и без мяса, на радость нашим вегетарианцам. Некоторые даже съели по две порции. Скажу сразу, что я сварила очень много и этот борщ мы доедали до конца проекта :)

- Почему этот суп красный?
- Он коммунист.

На ужин все пришли нарядными, так как нас пригласили на концерт в рамках Viapori Jazz. Но после вечера у плиты я выглядела как отчаянная домохозяйка, и мне нужно было привести себя в порядок. По этой причине я немного опоздала на концерт. Выступающая группа понравилась, они много импровизировали, но, если честно джаз не совсем мой жанр.


В среду мы снова работали с посетителями, но уже в качестве промоутеров. Одна группа волонтеров раздавала буклеты с картой острова в Хельсинки на Рыночной площади, а вторая на Суоменлинне. Также мы помогали туристам купить билеты на паром и отвечали на их вопросы.


Суоменлинна входит в список объектов всемирного наследия ЮНЕСКО и находится на первом месте достопримечательностей Хельсинки по версии TripAdvisor. До острова можно добраться на пароме. И каждый день половина пассажиров парома туристы и путешественники, а вторая половина - ловцы покемонов! Причем покемономаны всегда выходят первыми и следуют своим телефонам не смотря по сторонам. Какое там всемирное наследие!

Вечером после ужина, мы шли в хостел, людей на острове было уже не так много. И Войтех сказал: «Сегодня видел целую семью с телефонами: дети, мама, папа, дедушка. И все ищут покемонов». И в этот же момент нас обгоняет другая семья, все в телефонах. Под смех нашей группы они уходили в закат чуть быстрее.


В четверг мы снова вернулись «на поля». В последний раз мы вырывали вредоносную траву уже с полюбившегося нам Лянси-Мустасаари. В этот день к нам присоединились «финские волонтеры», на деле – беженцы. Мы немного поболтали с ними и сфотографировались для фейсбука.

Вечером после работы был последний день сауны для девочек. На этот раз мы решили сходить в сауну по-фински. Нет, не голыми :) Мы решили искупаться в море. В этот день погода была значительно холоднее, чем когда мы искупались в первый раз. Сначала мы нагрелись в сауне, а потом с криками викингов побежали по острову в поиске спуска к воде. Конечно, мы не знали, что около сауны есть оборудованное место, поэтому побежали в воду по скользким камням. Это непередаваемое ощущение, когда ты возвращаешься в сауну после холодной воды! Ты чувствуешь такой прилив сил! Теперь я понимаю тех, кто ныряет в снег после бани :)


Этим вечером в Хельсинки проходила Ночь искусств. На это событие мы отправились той же компанией, что и ездили в Порвоо, только к нам еще присоединился Эдуардо. В ту ночь по всему Хельсинки проходили различные мероприятия: инсталляции, концерты, ярмарки.

Как быстро пролетело время! В пятницу утром нас встретила Эллина, которая проводила экскурсию по ландшафтам. На этот раз она хотела нам показать как важна работа, которую мы сделали, и что же будет дальше. После экскурсии мы отправились в конференц-зал, где обсудили наш проект и заполнили формы обратной связи. Также для нас устроили торжественный обед с вручением грамот и памятных сувениров, выполненных дизайнерами с Суоменлинны.


За несколько дней до, Хилла предложила сходить в пятницу на фолк-концерт, который для нас будет стоить всего 5 евро, хотя билет стоит 20. Мы согласились. Концерт проходил в главной музыкальной площадке Финляндии – Хельсингском доме музыки, который изначально больше напоминает аэропорт, чем помещение, связанное с искусством.

Войдя в зрительный зал, мы поняли, что это не просто концерт, потому что посреди зала перед сценой было большое свободное пространство. Так и оказалось. Это был концерт-мастер-класс, организованный Институтом Сибелиуса. Сначала ведущий показывал движения, затем выступали профессиональные танцоры, а затем все желающие могли изображать танцы по аккомпанемент скрипки и гармоники. И так танец за танцем.

Вообще, я не танцую, но в первый же танец, когда все распределились по парам, меня пригласил горячий финский танцор. Я не могла отказаться. Это был самый первый танец и меня пригласил профессионал! Он крутил меня в разные стороны, что мне казалось, что я умею танцевать. Со стороны это кажется легко, но когда ты в танце – совсем другие ощущения. В финских народных танцах очень важен ритм. После общего танца снова выступали профессионалы. Мой партнер танцевал как бог, он просто летал, а не танцевал! Все оценили его мастерство. На следующий танец меня снова пригласил горячий финский танцор, но уже другой. Он был не таким напористым, и с ним было комфортнее танцевать. И тут ведущий начал объяснять танец для четверых, и я попала в четверку с ведущим, его партнершей и моим профессионалом! Это было круто, хотя я не понимаю по-фински и из-за этого иногда двигалась не в том направлении. Anteeksi! Интересно то, что эти финские танцы я видела на фолк-фестивале в Эстонии. Кто бы мог подумать, что через каких-то три недели я сама буду танцевать их!

Это было отличным завершением проекта. После концерта мы в последний раз ехали вместе на пароме, а вечером даже прослезились. Я подписала для всех волонтеров открытки.


Это был самый лучший волонтерский проект на данный момент. Здесь совпало все: работа, место и люди. Не всегда было просто, но мы знали для чего мы это делаем. Организаторы всегда были очень добры и рассказывали много интересных историй о Финляндии и Суоменлинне. Сами работники крепости настолько влюблены в остров и свое дело, что эта любовь передалась нам. Суоменлинна навсегда останется в моем сердце. Я очень рада, что встретила новых друзей в Испании, Греции, Италии и Чехии.


И напоследок песня, которую придумали наши девочки на мотив Simon & Garfunkel The Sound of Silence”:

Suomenlinna my old friend
I've come to shovel here again
Because the mud is slowly growing
Taking over the steps I'm cleaning
And the rocks are covered in moss as well
It rings a bell:
It's time to clean
Suomenlinna

среда, 7 сентября 2016 г.

Party for Everybody. Волонтерский лагерь в Эстонии

Примерно так я представляла фолк фестиваль
Даты проекта: 01.08-08.08.2016
Местонахождение: Марьямаа, Рапламаа, Эстония
Тип проекта: фестиваль
Проживание: школа 

В этом году моя жизнь тесно сплелась с волонтерскими лагерями, и я уже не представляю отпуск без волонтерства. На этот раз я решила участвовать сразу в двух проектах, первым из которых оказался фестивальный лагерь в центре Эстонии.

Организация фестивалей и других мероприятий тесно связана с моей учебой, поэтому я легко выбрала несколько проектов по этой теме  и подала заявку. В этот раз главным был сам проект, а не страна. О самой Эстонии я мало что знала, точнее знала, что «они нас не любят». Это мне говорил каждый второй человек, которому я раскрывала план своего отпуска. Не хотелось настраиваться на негатив, поэтому я отвечала: «Вас, может быть, и не любят, а я съезжу и посмотрю».

В Эстонию я собиралась с отличным настроением, так как это достаточно дешево и близко. 31 августа я приехала в Санкт-Петербург и этим же вечером отправилась на автобусе в Таллин.  

Автовокзал
В столицу Эстонии автобус прибыл в 7 утра. После обеда я собиралась встретиться с Ириной из «Сферы», она тоже собиралась в Марьяму на свадьбу (привет, если ты это читаешь!). А пока у меня было свободное время.  Я позавтракала в кафе рядом с автовокзалом, параллельно невольно слушая рассказ какой-то пьянчужки и том, что она проснулась под кустом без ключей, денег и телефона и, возможно, ее прибьет муж.

Сразу после завтрака я пешком дошла до Старого города. Есть свое очарование в утренних городах. Туристы еще не заполнили улицы, слышен только гул транспорта и крик чаек. Можно в полной мере насладиться видами, посидеть на лавочке в тишине, поразглядывать  витрины. Ближе к 10 утра Старый город начали заполнять группы немецких, испанских и итальянских туристов. А я ходила и вслушивалась в разговоры на не понятных мне языках, вылавливая знакомые слова.

В Старом городе
С коммуникацией в сфере торговли и обслуживания у российских туристов в Эстонии проблем не возникнет, так как практически все говорят по-русски. За все пребывание в Таллине по-русски со мной не говорила (или не хотела говорить) только одна женщина.

Во вторую половину дня начался дождь, который не прекращался до самого отъезда из Таллина. До Марьямы нужно ехать около часа. На автовокзале мы встретились с волонтерами, а также с Хийей из офиса EstYES, она должна была провести с нами первый день до приезда кемплидера.

Около 6 вечера мы приехали в Марьяму. Само название населенного пункта Märjamaa переводится как «мокрая земля». Говорящее название, скажу я вам. Погода здесь меняется с умопомрачительной скоростью.

Лес повсюду
В нашем лагере были ребята из Японии, Тайваня и Испании, правда один испанец где-то потерялся, а испанка потерялась в датах и прибыла в Марьяму на день раньше. Нас разместили в игровой комнате местного недавно построенного Youth Centre. Главной задачей первого вечера было закупиться продуктами и приготовить ужин. Тайванки взяли ужин в свои руки и приготовили рис с соусом карри.

Наш второй день начался с переезда из Youth Centre в местную школу. После переезда мы играли в разные игры на сплочение на территории школы.

Самый первый рабочий день. Rain break.
Наш кемплидер должна была подъехать к 15:00, а Хийя должна была вернуться в Таллин, поэтому на работу мы отправились самостоятельно. И.о. кемплидера назначили Каролину из Испании, так как у нее был опыт кемплидерства, и меня, так как я говорю по-русски. Мы расчищали площадку перед главной сценой. Работа не сложная, но периодически погода давала нам лишние 10 минут отдыха. Мы закончили работу в 17:00, когда у сцены начали собираться местные жители. В это время должна была начаться репетиция танцевального коллектива. Мы решили вернуться в Youth Centre, чтобы узнать о кемплидере, так как она все ещё не объявилась...

Кемплидер не появилась и в Youth Centre. Уже второй пропавший человек на нашем проекте. Мы отправились в школу, чтобы отдохнуть после работы. Так как мы только переехали, мы решили отправиться на поиски душа. Захлопнув дверь в комнату, мы выяснили, что забыли ключи внутри! И тут начался самый настоящий квест. Сначала мы попытались найти кого-нибудь в здании школы, затем пытались взломать замок самостоятельно, но все попытки остались без результата. Еще одной проблемой было то, что все мы были босиком.

В ожидании спасения
Собравшись силами мы отправились на улицу в надежде найти людей, которые смогут нам помочь. В этот момент и приехала наша кемплидер Эпп. Мы нашли работника школы, который через два часа разных попыток открыл дверь! Это было действительно тяжело. Но зато мы узнали, что живем в одной из самых безопасных комнат. За это время мы бегали вокруг и даже организовали «Секту босоногих свидетелей Ключа».

Пока мы бегали без обуви вокруг да около, в Марьяму приехала группа из Греции. Они должны были жить в той же школе, что и мы, на нашем этаже. Греки к этому были не готовы, мягко говоря, но эстонцам удалось объяснить, что каждый год гости фестиваля живут в школе и спать на матрасах в кабинетах – это норма. Соседство с греками, с одной стороны, принесло в нашу жизнь ежедневный праздник. В первый же день они учили нас танцевать сиртаки и играли традиционную греческую музыку. Но с другой стороны иногда они были слишком шумными, а мы уставшими.

Пляж в Пярну
На третий день, сразу после завтрака, мы отправились в Пярну. Отец Эпп Томас проезжал через Марьяму и согласился подвезти нас туда и обратно. К счастью, волонтеров было всего 6, и мы поровну заняли места в двух машинах. Я ехала в машине с Томасом. Всю дорогу мы разговаривали на русском. Он рассказывал про Эстонию и спрашивал про Пермь и жизнь в России. Чтобы вы понимали, мы проехали половину страны, но по российским меркам это совсем немного (около 60 км).

Я уже говорила, что на нашем проекте пропадают люди? Перед заездом в Пярну мы поехали на болота, которые окружает небольшой лес. Так мы умудрились потерять друг друга в трех соснах буквально!!! Но к счастью пропавшие были обнаружены со смотровой башни. Мне понравился лес и болота. Все сделано для удобства людей - ходи и наслаждайся природой. В Эстонии даже чувствуешь единение с природой.

Снова единение с природой
Когда мы вернулись в Марьяму, было уже около 16 часов и нас повезли на работу в соседнюю деревню. В рамках фестиваля была запланирована традиционная эстонская свадьба. Мы должны были помочь в оформлении помещения. Волонтерам раздали салфетки, которые нужно было сгибать пополам. Занимались мы этим делом минут 5, пока не пришел человек, сообщивший нам, что хватит столько работать! Приехали финны и нас приглашают встретиться с ними, а заодно выпить кофе с пирогами! На тот момент я еще не различала кто там финн, а кто эстонец. Tere или Terve. Поэтому рассказала одному эстонцу как сильно я люблю Суоменлинну. После «финской встречи» мы все же вернулись на работу, но такая работа была только в радость!

Безумное кофепитие
Каждый вечер в фестивальном клубе проходили танцевальные мастер-классы, на которых все желающие могли научиться эстонским, финским, латышским и греческим танцам. Греки еще умудрялись устраивать afterparty в школе! А песня с латышского мастер-класса еще долго играла у всех в голове.

В один вечер мы встретились с местной молодежью и рассказали им немного о себе и волонтерстве. А после играли в настольный футбол. Сборная Испании-России просто разгромила обе азиатские команды. Ну кто бы сомневался в Испании и футболе!

На пятый день мы побывали на традиционной эстонской свадьбе. С утра половина волонтеров продолжила подготовку к торжеству, а часть осталась работать на детском празднике в роли ростовой куклы-миньона. Приехала Ирина и благодаря ей я вошла в свадебный team. Мы плели браслеты для гостей свадьбы.

Свадьба
В 18 часов все волонтеры собрались на свадьбе. Мы помогали накрывать на столы и убирать посуду, но большую часть времени мы могли наслаждаться свадьбой как другие гости.

Эстонская кухня очень близка к русской. Больше всего эстонцы едят картошку с подливом. И на свадьбе не обошлось без картошки! Но есть и интересные оригинальные блюда из известных нам продуктов. Например, сладкий десерт из манной крупы с молоком. Также меня удивило, что они добавляют в воду огурцы. Получается очень интересный и приятный вкус.

Свадебный ужин
Танцевальные коллективы из Финляндии, Латвии и Греции представили традиционные свадебные танцы своих стран. В конце праздника всем гостям достались маленькие подарки от жениха и невесты. Я выбрала вязаные перчатки. Теперь холодной зимой меня будет согревать частичка Эстонии.

После свадебного дня полагается день отдыха. Сразу после завтрака у нас состоялась своя Олимпиада. Мы заняли третье место вместе с греками. В качестве подарков нам вручили деревянные медали с логотипом фестиваля.

В тот же день проходила ярмарка народных промыслов, на которой мы накупили всякой приятной мелочи. День закончился финальным праздничным концертом на главной сцене и фейерверком. Мы пытались подпевать песням на эстонском, но получалось на каком-то выдуманном языке. А фейерверк был прекрасен, мы такого не ожидали.

Love is in the air
На 7 день наш проект подошел к концу. Утром, пока разъезжались коллективы, мы собирали мусор у главной сцены. С заданием мы справились довольно быстро и поэтому, сразу после работы, собрались на автобусной станции, чтобы отравиться в Таллин. Но не тут то было. Дело в том, что в эти дни в Пярну проходил фестиваль электронной музыки, и все автобусы были полностью забиты. По этой причине мы пропустили первый автобус. Когда пришел второй, в нем оказалось только два свободных места, а нас шестеро! Добрый эстонский водитель согласился взять нас всех. По наблюдениям, эстонцы (среднего возраста и старше) быстрее окажут помощь, если к ним обратиться по-русски, чем по-английски. После таких случаев наша испанка Каролина все время говорила: «Обожаю русский»!

Интересное архитектурное решение
По возвращении в город мы всей группой устроили пикник на берегу моря. Для эстонского лета можно не покупать много летней одежды, но некоторые даже в такую прохладную погоду умудряются купаться в море! В Таллине мы провели еще одну ночь вместе. Эпп пригласила нас остановиться дома у ее родителей. Так что на этом проекте у нас была возможность познакомиться с жизнью в Эстонии и бытом изнутри.

Пляж в Таллине
Говоря об Эпп как кемплидере, наша группа была не очень ей довольна, так как мы никогда заранее не знали чем мы будем заниматься не то, чтобы на следующий день, а прямо сейчас. Иногда же она совершенно дезинформировала нас. Ну и про то, что Мярьямаа еще та «дыра», каждый день нам напоминать не стоило. Однако есть вещи, за которые мы благодарны: мы побывали в Пярну и на болотах, пожили у ее родителей, которые еще и возили нас по Таллину на своих машинах. Также она достаточно много рассказывала о жизни в Эстонии и различных стереотипах. Лично у меня развеялся стереотип о медлительности эстонцев. Они просто не торопятся и все успевают, а не тормозят :)

Наша команда волонтеров
Я ни сколько не жалею, что выбрала в этот проект. Это был очень интересный опыт. Удивило, насколько хорошо тайванки знают английский и насколько плохо японцы. С нашим единственным парнем было достаточно сложно коммуницировать. Наверное, мы выучили больше японских слов, чем он английских. Ну и конечно Каролина, благодаря ей всю неделю мы пели “EverybodyBackstreet Boys. A nosotros nos gusta el campo de trabajo!

Ехать ли в Эстонию волонтером? Определенно, да!